21 væsentlige SiSwati-sætninger, du har brug for i eSwatini

Indholdsfortegnelse:

21 væsentlige SiSwati-sætninger, du har brug for i eSwatini
21 væsentlige SiSwati-sætninger, du har brug for i eSwatini
Anonim

Besøger eSwatini og vil imponere de lokale med din lingo? Vi har samlet en liste med vigtige SiSwati-sætninger for at hjælpe dig på din vej. Nu skal du bare øve din udtale - inhlanhla lenhle, du har muligvis brug for det!

Hilsener og væsentlige ting

Sawubona (sow-boh-nah) - “Hej”

SiSwati kan være et ganske kompliceret sprog, men selvom du ikke kommer længere end et simpelt hej (eller, bogstaveligt talt "Jeg ser dig"), vil de lokale sætte pris på, at du prøver at gøre en indsats. Hvis du siger hej til mere end en person, skal du bruge flertallet "sanibonani".

Image

Sikhulekile ekhaya (se-koo-leg-ee-ley-kay-a) - "Hej" ("Vi har hjemme")

Selvom denne sætning ikke har en direkte oversættelse på engelsk, er den meget vigtig i landets kultur. “Sikhulekile ekhaya” er en Swati-hilsen, når man ankommer til et hjem og en måde at bede om tilladelse til at komme ind på.

Ngiyacela (nær-k-tut-eh-la) - “Vær venlig”

Mens mange mennesker, du støder på i eSwatini, vil være i stand til at tale engelsk, er det stadig høfligt at gøre en indsats og tilføje en "ngiyacela", hvor du kan. Bogstavet “c” i siSwati er et klik (som når man taster på nogen), så er skrevet her som “tut”.

Ngiyabonga (nær-bong-a) - “tak”

I øjeblikket får du sandsynligvis beskeden om, at SiSwati-sætninger er lidt vanskelige for engelsktalende at få hovedet rundt, men med "sawubona", "ngiyacela" og "ngiyabonga" vil du komme langt med at imponere de lokale.

Hamba kahle (skinke-ba-gah-lay) / Sala kahle (sa-la-gah-lay) - “Farvel” (“Gå godt” / “Bliv godt”)

At sige farvel kræver en tanke, da de to mulige sætninger er forskellige, afhængigt af om du er den, der forlader (“sala kahle”) eller bliver (“hamba kahle”).

En swazi mand i traditionelt påklædning © Heidi Maria / Flickr

Image

Unjani? (oon-jar-nee) / Ngikhona (nee-cone-na) - “Hvordan har du det? / Jeg har det godt"

Swati-folket er utroligt venlige og imødekommende, så du kan sandsynligvis høre dem spørge ”Unjani?”. Du kan svare med “Ngikhona”.

Yebo (yeah-bo) / Cha (tut-uh) - “Ja / nej”

Nemmere end nogle andre SiSwati-sætninger vil en simpel "yebo" være praktisk i daglige samtaler, men "cha" er vanskeligere for engelsktalende på grund af den siSwati "tut" lyd, der bruges til bogstavet "c".

Ngiyacondza (in-nee-ya-k-tut-ond-za) / Ngiyeva (nee-yev-a) - “Jeg forstår ikke”

Lad os være ærlige, denne vil sandsynligvis være den mest nyttige SiSwati-sætning, du lærer (hvis du kan formode at udtale det - husk bogstavet "c" er den tut-lyd).

Kørselsvejledning

Ingakuphi indluyangansense (ing-a-voo-pee-in-hloo-yang-a-sen-say) - "Hvor er badeværelset?"

Du ved aldrig, hvornår du kan komme i kort, så dette er altid en nyttig sætning, du skal have til hånden.

Jikela ngise ncele (jee-gay-la-nye-say-n-tut-ay-lay) / Jikela ngise kudla (jee-gay-la-nye-say-goo-hla) - "Drej til venstre / højre"

At kende betingelserne for venstre og højre vil hjælpe dig med at komme fra A til B lidt lettere, når du spørger retninger.

Mani (maan-ee) / Hamba (ham-ba) - “Stop / Go”

Tilsvarende er stop and go nyttige sætninger at vide, mens du navigerer på eSwatini.

Ube neluhambo loluphephile (oh-bay-nay-loo-ham-bo-lo-loo-pay-pee-lay) - "Hav en sikker rejse"

Når du rejser for at udforske resten af ​​landet, kan du muligvis høre "Ube neluhambo loluphephile", hvilket betyder "Have en sikker rejse".

Malolotja Nature Reserve © John Hale / eSwatini Tourism Authority

Image

I restauranten / baren

Ngilambile (nee-lam-bee-lay) - "Jeg er sulten"

Hvis du sulter, når du ankommer til en restaurant, kan du fortælle tjeneren "Ngilambile" ("Jeg er sulten") i håb om, at de måske bringer din mad lidt hurtigere!

Ngicela-øl (nær-k-tut-eh-la-øl) / Ngicela emanti (nær-k-tut-eh-la-ee-mand-ee) - "Et øl tak / Et vand venligst"

Uanset om du vil have en forfriskende øl (eller vand!) Til at vaske dit måltid ned, er du i orden, hvis du kan huske "Ngicela øl" eller "Ngicela emanti".

Kumnandzi (goom-naan-zee) - “Delicious”

Det er altid rart at være i stand til at udtrykke, hvor meget du nyder din mad. En simpel "Kumnandzi" hjælper med at fortælle kokken, at du er tilfreds med måltidet.

Grillet majs på kobben er en populær sideskål hos braais © Makzmarita / Pixabay

Image

På markedet

Malini (ma-lee-nee) - "Hvor meget er dette?"

eSwatini er hjemsted for nogle store kunsthåndværksmarkeder, så spar din køb med "marked mamas" ved at spørge "Malini?"

Uyawavuma emakhadi etikweledi? (oo-ya-wa-voom-a-eh-ma-bil-te-eh-te-kwel-eh-tey) - "Accepterer du kreditkort?"

Ikke overalt accepterer kreditkort, så det er bedst at kontrollere, om du ikke har kontanter til hånden.

Dame på markedet © Jonathan Ramael / Med tilladelse fra eSwatini Tourism Authority

Image

numre

Kunye (goon-yeah) - 1

Kubili (goo-bee-lee) - 2

Kutsatfu (goot-saht-foo) - 3

Kune (goon-eh) - 4

Kusihlanu (gås-la-noo) - 5

Kusitfupha (gås-t-foo-pa) - 6

Kusikhombisa (gåse-kom-bi-sa) - 7

Kusiphohlongo (gåse-po-lang-o) - 8

Kuyimfica (um-fig-tut-a) - 9

Kulishumi (goo-lee-sko-m) - 10

Blive venner

Yinhle lendvodza (yeen-dle-lend-vote-za) / Muhle kuhle (moo-hle-goo-hle) - “Smuk / smuk”

Chatter nogen op i baren og vil fortælle nogen, at de er smukke eller smukke? Intet problem!

Ngiyakutsandza (næsten god-t-sand-a) - "Jeg elsker dig"

Måske har du en hvirvelvind-romantik i eSwatini og bliver nødt til at erklære din kærlighed til dem.

For alt andet

Libhubesi (lip-hoo-bess-ee) / Indlovu (in-dlo-vo) / Bhejane (bay-char-nay) - "løve / elefant / næsehorn"

Når du er på safari i eSwatini, kan du måske lære nogle af de lokale navne på de dyr, du kigger efter.

Neshorn i Mkhaya Game Reserve © Jonathan Ramael / Med tilladelse fra eSwatini Tourism Authority

Image

Populær i 24 timer