10 moderne irakiske forfattere, du burde kende

Indholdsfortegnelse:

10 moderne irakiske forfattere, du burde kende
10 moderne irakiske forfattere, du burde kende

Video: 10 MYTER OM KRIGERE FRA DET GAMLE RUSLAND. Slavisk Myter. Slavisk mytologi og myter af de Slaviske K 2024, Juli

Video: 10 MYTER OM KRIGERE FRA DET GAMLE RUSLAND. Slavisk Myter. Slavisk mytologi og myter af de Slaviske K 2024, Juli
Anonim

På trods af adskillige konflikter viser Iraks forfattere utrolige litterære virtuositeter og alsidighed og bevæger sig mellem genrer og atmosfærer for at fange den hurtigt skiftende nation. Det er naturligvis næsten umuligt at strømline et sådant væld af talent til et lille udvalg af forfattere, men her er ti moderne irakiske forfattere, der skærer et sted for sig selv, ikke kun i arabisk talende lande, men ved hjælp af følsom oversættelse over hele kloden.

Image

Najem Wali

Najem Wali blev født i al-Amara og studerede tysk ved Bagdad University. Efter afslutningen af ​​sin universitetsgrad i 1978 blev Wali udtaget til militærtjeneste, hvor han efter sigende blev arresteret og tortureret som dissenter. I betragtning af de problemer, der opstod under varigheden af ​​hans træning, førte udbruddet af krigen mellem Irak og Iran i 1980'erne til, at Wali flygtede fra landet af frygt for lignende behandling, ankom til Hamborg i november 1980, hvor han forblev i eksil. Walis Journey To Tell Al-Lahm er uden tvivl hans mest kendte værk, efter at have været noget af en kultklassiker efter dens første udgivelse i 2004. Historien er en 'ingen holder spærret' beskrivelse af Irak under Saddam Husseins diktatur, stiliseret som en Kerouac-esque 'vej' -fortælling. De to hovedpersoner, Najem og Ma'ali, rejser i en stjålet Mercedes mod Tell Al-Lahm og underholder hinanden med fragmenterede minder og historier. Disse uddrag er samlet af læseren for at resultere i en smukt udformet roman, der på en kraftig måde kommenterer den bitre personlige harme og den sprekkefulde vold, Saddam-regimet ligger bag.

Luay Hamzah Abbas

Luay Hamzah Abbas har fået international anerkendelse for sine spændende, sanglignende samlinger af fiktion. Hamzah Abbas er født i Basra og uddannet til doktorgradsniveau ved Basra University (2002) og holder for tiden forelæsninger i litterær kritik og har fået sin kreative forfattere ikke kun offentliggjort i Irak, men i hele den engelsktalende verden. Hans noveller blev oversat til engelsk af det litterære magasin Banipal, og hans Closing his Eyes (2008) -samling blev oversat til engelsk af Yasmeen Hanoosh efter et tilskud tildelt af National Endowment of the Arts. Hans fire novellesamlinger og fire romaner er blevet anerkendt med forskellige anerkendte priser, herunder Creative Short Story Award fra det irakiske kulturministerium (2009) og Kikah bedste novellepris fra London (2006).

Muhammad Khdhayyir

Muhammad Khdhayyir blev født og opvokset i Basra og fortsætter med at vie sig til området og Irak som helhed. Selvom der kun skrives lidt om Khdhayyir på det engelske sprog, er nogle af hans fiktion tilgængelige via Banipal, hvor den ivrige læser kan få en fornemmelse af sin ambitiøse stil og sarte prosa. Khdhayyirs Basrayatha er måske hans mest kendte publikation: tilsyneladende et rejsemærke, det formår at modstå at blive en koldt nøjagtig og detaljeret orientering omkring Irak. Snarere får læseren i sin undvigende og falmede erindring af en by, der er hærget af krig, en mystisk fornemmelse af, at hukommelse og historie fungerer som de sande iboende metoder til orientering gennem livets stier.

Hassan Blasim

Hassan Blasim, der måske blev kaldt 'måske den største arabiske fiktion' i live i live 'af The Guardian, begyndte faktisk ikke sin karriere som forfatter. Studerende film ved Academy of Cinematic Arts, vakte Blasim hurtigt opmærksomhed ved at vinde Academy Festival Award for bedste arbejde for både hans 'Gardenia' (manuskript) og 'White Clay' (manus og instruktør). Blasims imponerende omfattende essays om biograf findes i Cinema Booklets (Emirates Cultural Foundation) og en smattering af hans fiktion på bloggen Iraq Story. Hans mest ansete samling af historier, The Madmen of Freedom Square, længe efter den uafhængige Foreign Fiction Prize i 2010 og siden oversat til fem sprog, blev kraftigt redigeret og frigivet til det arabiske marked i 2012 - med umiddelbar forbud i mange arabiske lande. Uanset hans kontroversielle status som forfatter kan hans metode til succesfuld anvendelse af unik narrativ stilistik ikke nægtes. Hans forpligtelse til at sprede sit arbejde vidt og bredt har også vundet ham bemærkelsesværdig anerkendelse og vandt PEN Writers in Translation-prisen to gange.

Betool Khedairi

Betool Khedairi har en fascinerende halv irakisk, halv skotsk arv og blev født i Bagdad i 1965. En dygtig fransk taler med en BA i fransk litteratur fra University of Mustansirya, hun bor i øjeblikket i Amman efter en periode med opdelingstid mellem Jordan, Irak og Storbritannien. Khedairis første roman, A Sky So Close, blev oversat fra arabisk til engelsk, fransk og hollandsk og er i øjeblikket stolt af plads som emne og centrum for litteraturkritikestudier på internationale universiteter.

Ali Badar

Ali Badar er meget forpligtet til nøjagtigt og autentisk at undersøge sit materiale. Den veltalende og slående tobaksholder undersøger de falske identiteter og amerikanisering af Irak i kølvandet på den sekteriske konflikt og fremhæver de tavse irakiske ofre ved at demonstrere det globale ønske om at fortælle den irakiske civile position snarere end at relatere den direkte. Badar er fascineret af et narrativt agentur, men ikke med klichériske ruter for skyld over konflikten i Mellemøsten, idet han i stedet foretrækker at forhandle debat og samtale i sin forfatter og diskutere forhåbninger og drømme, der er fælles i både Vesten og Østen.

Ahmed Saadawi

Den Baghdadi-fødte Ahmed Saadawi har vist sproglige talenter på tværs af en formidabel række kreative genrer og er blevet en højt respekteret, eruditisk journalist og BBC-korrespondent i Bagdad. Saadawi er måske bedst kendt for sin manuskriptforfatter også en produktiv digter, novelleforfatter og forfatter af tre romaner: Det smukke land (2004), Faktisk drømmer han eller spiller eller dør (2008) og Frankenstein i Bagdad (2013). I 2010 blev han valgt til Beirut39 som en af ​​de 39 bedste arabiske forfattere under 40 år og bliver fortsat belønnet for sin innovative vision. Hans evne til veltalende parafraser kampene for en voksende nation blev bekræftet igen i 2014, da Saadawi blev annonceret som vinderen af ​​den syvende internationale pris for arabisk fiktion.

Inaam Kachachi

Den irakisk-fødte journalist Inaam Kachachi har gjort sit liv til en parisisk-arabisk fusion, flyttet væk fra Bagdad og til Paris i 1979 for at afslutte en ph.d. Stadig med base i Paris er Kachachi freelanceforfatter og lokal korrespondent for mange arabisk-sproglige aviser og skriver både fiktion og ikke-fiktion, med en særlig realistisk og grusom skrivestil. Hendes anden roman, The American Granddaughter, blev nomineret til den arabiske Booker-pris, og hendes seneste indsats, Tashari, blev på listen til den internationale pris for arabisk fiktion (2014).

Iqbal al-Qazwini

Iqbal al – Qazwini, irakisk eksil i Tyskland og menneskerettighedsaktivist, er en succesrig freelancejournalist for arabiske og tyske medier og medlem af International PEN World Association of Writers. Som medlem af den irakiske kvindeliga blev al-Qazwini sendt til East Berlin som repræsentant og forbudt at vende tilbage efter Saddam Husseins opstigning til præsidentskab i 1979. Siden dette tidspunkt har hun boet og arbejdet i Tyskland og produceret skrivning, der udmærker sig i dens redegørelse og detaljer om kønsspørgsmål, børnearbejde og menneskerettigheder. Hendes mest berømte roman, Mamarrat al-Sukun om eksil af en ung irakisk kvinde - oversat til engelsk under titlen Zubaida's Widow - har en relevant sandhedsring om det, der citerer fortællingens skønhed og gripende karakter.

Populær i 24 timer